QQ在线咨询
客服热线1
021-52688021
客服热线2
021-52688022
您的位置:139彩票 > 中文

好的口译员应该具备哪些条件?

1、准确而流畅的翻译质量  


首先,口译必须“准确”。这种准确性一方面取决于译者的语言能力,另一方面取决于译者的行业背景,项目经验和提前准备。 如果术语不清楚,则必须出现准确性问题。


“流利”是另一个重要的标准,在确保“准确”口译的前提下,译者还要快速,顺利地将一方的信息翻译好表述给另一方。口译的临场性,即时性,时间性等限制因素。因此口译过程最好简短而不冗长,节奏紧凑不松散。

    

 2、译者也是客户的名片


许多交传和陪同的口译译员都是代表了客户的形象。相信没有人愿意把一个穿着随意,粗鲁的人带在身边。

如果可能,客户希望陪同译员举止言行佳,和蔼可亲,能给自己争光。通常需要正式着装,并化淡妆。

    

 3,良好的沟通技巧  


一个好的口译员需要成为双方对话的桥梁和润滑剂。商场如战场,情况瞬息万变,如何缓和气氛,而不是加剧矛盾是每个口译员应具备的本事。    


 4。遵守职业道德  


如果客户有提供具体的行程信息,参考资料,客户偏好等,口译员需要根据材料提前做好准备。 

此外,口译还涉及商业秘密,如产品价格,购买者,专利等,特别是外方用于多个供应商时,保密性尤为重要。一般而言,客户将要求翻译签署保密协议。  但是,即使客户没有要求这一点,译员的职业道德也必须要求自己守口如瓶。


汇丰彩票 汇丰彩票投注 170彩票 大象彩票投注 128彩票 春秋彩票 170彩票 千旺彩票投注 彩70投注 福德正神彩票